2012/07/24

【歌詞翻譯】Late-show /GARDEN

因為今天的上班時間沒事情做了所以(←
不過歌詞真不愧是峰倉寫的,果然是難翻啊!
雖然我個人對埋葬篇沒有特別喜好(聽說很受大家歡迎?)不過Late-show倒是越聽越有味道呢。明明初見的時候也沒特別印象,後來卻演變成不翻不行的狀況(笑

本來只是因為喜歡副歌而翻,可是只翻副歌也很奇怪……只好_(:3 」∠)_




Late-show

OVA 最遊記RELOAD -burial- オープニングテーマ
歌手:GARDEN
作詞:Kazuya Minekura
作曲:GARDEN



ほら夜の闇が 暇を潰してるんだ
群雲溶けて照らすから
がむしゃらに来たんだ ぬかるんだ道を
『憶えてるか』と囁く月

掌の中の 爪痕でまた
三日月の赤 滲んでく
誤魔化してきた 痛み許せば
強がる僕に気付いたんだ

白みだした空 君の背を焦がすよに
明日の強い太陽
そこにある気がして…

月が看ていた僕のLate-show
朝待ち顔で紡ぐLate-show



とめどない雨 あてどない旅
いつか途切れるそんな日に
止まらず走って 傷ついた足を
君は愚かと笑うかな

揺るがない闇 深い場所睨んでさ
煙草の火種メジルシに行こうか

夜の静寂に響くLate-show
君の手を取って走るLate-show



月が看ていた僕のLate-show
君の手を取って走るLate-show
夜の静寂に響くLate-show
ただ朝を待って…紡ぐLate-show



Late-show
translated by 空轉星球


你看那夜的幽暗 正在打發時間
溶解了雲層又將之照亮
自泥濘小路那端 不計一切到來
「還記得嗎」 月亮如此低喃

掌中的爪痕 現在仍然
滲出新月的鮮紅
一旦原諒 至今掩飾的疼痛
才意識到自己的逞強

透白的天空 彷彿燒灼著你的背
總覺得 明天的烈日
似乎就在那裡…

月亮遙遙觀看 是我的Late-show
等待破曉的臉 編織著Late-show



無止盡的雨點 無目的之旅途
為了總有一天全部止息的那天
用受傷的雙腳 不停止地狂奔
你是否會嘲笑我的愚昧

不動搖的幽暗 在深處直直凝視
用香煙的火種作為標記前進吧

在暗夜靜寂中 迴響著Late-show
執起你的手來 奔跑的Late-show



月亮遙遙觀看 是我的Late-show
執起你的手來 奔跑的Late-show
在暗夜靜寂中 迴響著Late-show
只是等待破曉…編織著Late-show




真要說的話、埋葬篇我比較喜歡悟淨&八戒篇啦(搜跳痛

沒有留言:

張貼留言