2011/12/05

【歌詞翻譯】HERO /Mr. Children

實在受不了第一篇一直是マサレン的狀態(笑)所以爬回來更新
是說用歌詞來更新儼然是這網誌的常態…………(默

如題,這是之前做ルカMAD字幕的時候所翻譯的歌詞
重新檢查了一遍好像也沒發現什麼問題(?
「フルコース」為了對應後面的スパイス所以翻成「全席菜色」
當時滿直覺的就這樣聯想,不過full course應該還有很多其他意思啦
Mr. Children的詞實在很難翻ˊˇˋa

最近在找有沒有歌曲合適做CONAN的MAD,雖然也有考慮HERO
不過這首果然還是最適合ルカ吧